PROGRAMAS RADIALES - 12 de Febrero 2006

12-02-06 luz+luz
 

Indio y dignidad humana

 

Para que ustedes vean que al indígena en América la cristianización al servicio del coloniaje esclavista español, menoscabó de tal manera su dignidad humana, para que fuera humillado, despreciado, segregado, degradado y por supuesto explotado, hasta reducirlo a la condición de “indio”, dicho entre comillas, sin que con todo este criminal despojo fuera una ofensa al dios todopoderoso, que más bien este dios se apiadaba de esos infelices hijos suyos que tenían que bregar con estas bestias, los indios, escuchen lo que dice el diccionario Encarta Microsoft, al igual que el Larousse son publicaciones que responden al catolicismo vaticanista, sobre el significado de la palabra indio.

“indio1, dia. adj. Natural de la India. || 2. Perteneciente o relativo a este país de Asia. || 3. Se dice del indígena de América, o sea de las Indias Occidentales, al que hoy se considera como descendiente de aquél sin mezcla de otra raza. || 4. Perteneciente o relativo a estos indios. Traje indio. Lengua india. || 5. despect. Guat. y Nic. Inculto (ǁ de modales rústicos). || 6. m. Cuba. Sol. El indio. || Indio de carga. m. El que en las Indias Occidentales conducía de una parte a otra las cargas, supliendo la carencia de otros medios de transporte. || entiéndase la carecía de animales de transporte, porque eran usados como animales, eran esclavos. Caer de indio. fr. R. Dom. Caer en un engaño por ingenuo. || Hacer el ~. fr. coloq. Divertirse o divertir a los demás con travesuras o bromas. || 2. coloq. Hacer algo desacertado y perjudicial para quien lo hace. Hice el indio al prestarle las cinco mil pesetas que me pidió. || ¿Somos indios? expr. coloq. U. para reconvenir a alguien cuando quiere engañar o cree que no le entienden lo que dice. || Subírsele a alguien el ~. fr. Am. Montar en cólera. □ V. fila ~, repartimiento de indios”.

Está claro, la lengua forma parte de las fuerzas productivas, como los instrumentos de producción, y no cambia con el cambio de un sistema de producción a otro: el martillo ha sido usado en el esclavismo, en el feudalismo como en el capitalismo y el socialismo y sigue siendo martillo, como la lengua de una comunidad lingüística sigue siendo la misma en el feudalismo como en el capitalismo, como en el socialismo, y en algunos casos, aunque no se usen hoy de manera cotidiana como el griego clásico y el latín de la época del esclavismo antiguo, siguen siendo habladas por quienes lo hacen como se hacía en aquella época. Ahora bien, que la acepción o significados que en el contexto histórico se les da a las palabras tienen el sello de la clase dominante en función de sus intereses, es indiscutible, como lo demuestra la palabra indio que no tiene una sola acepción que no sea peyorativa.


Al servicio de la ciencia y la cultura

Contra el oscurantismo y el parasitismo

VOLVER A LA PORTADA

Queremos oír sus opiniones

Envíelas al correo electrónico

luzmasluz@luzmasluz.org